«Игра в кальмара», «Паразиты» и «Задача трех тел», «Светлый пепел Луны» и «Гоблин», «Поднятие уровня в одиночку. Solo levelling» и «Лериана, невеста герцога по контракту» – азиатская культура заполонила весь мир! Яркий и популярный K-Pop, высокорейтинговые и завораживающие китайские и корейские дорамы, культовые японские аниме и манга, которые уже давно больше, чем просто жанры.
Современные японская, корейская и китайская литературы, безусловно, заслуживают внимания читателей.
На встрече эксперты-переводчики с большим профессиональным опытом в формате дискуссии обсудят, в чем особенность и разница в культуре и литературе этих стран.
Спикеры:
Наталья Румак, доцент кафедры японской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова
Дарья Мавлеева, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков переводческого факультета Московского государственного лингвистического университет
Модератор:
Ольга Прохорова, руководитель партнёрских программ Департамента по стратегическим коммуникациям издательской группы «Эксмо-АСТ».